Погода в новосибирске

В министерстве природных ресурсов и экологии Новосибирской области прошло заседание рабочей группы по развитию туризма в особо охраняемых природных территориях. 

Один из главных вопросов, который беспокоил членов рабочей группы, – как сохранить природу, экосистему и биоразнообразие, не превысить антропологическую нагрузку, но при этом развить туризм.

 

Из всех видов туризма – экологический является одним из наиболее популярных в Новосибирской области. Приоритетные туристические маршруты захватывают особо охраняемые природные территории. Всего на территории Новосибирской области 87 особо охраняемых территорий муниципального, регионального и федерального значений. Одно из главных туристических направлений – тропа «Зверобой» в Легостаевском заказнике.

 

Министр природных ресурсов и экологии Новосибирской области Евгений Шестернин сообщилчтопрежде всего вместе с научным сообществом необходимо изучить экосистемы особо охраняемых природных территорий, чтобы понять – можно ли вообще там что-то развивать. «И не нужно забывать, что на многих территориях разные виды разрешенной деятельности – где-то можно построить нестационарный объект, а где-то запрещено любое вмешательство. Затем нам надо понять форму развития – арендаторы это будут делать или распорядители бюджетных средств. И нам нужно подойти к развитию туризма комплексно: создать порядок и условия, которые бы не только исключили антропогенную перегрузку, но и решили проблемы с мусором и сливом жидким отходов», - сказал министр. 

 

Сегодня в регионе существует комплексное управление и должная охрана особо охраняемых природных территорий. Ранее уже обсуждалась возможность создания системы визит-центров или логистических комплексов, чтобы сохранить режим и дать туристам право легально пребывать на этих территориях. Но существовали законодательные барьеры. В прошлом году были внесены изменения в основной закон об особо охраняемых природных территорий в сфере туризма. Были введены основные критерии, среди которых сохранение уникальных природных комплексов, объектов растительного и животного мира, соблюдение предельно допустимой рекреационной нагрузки, создание специально оборудованных туристических мест и маршрутов, сохранение объектов культурного наследия, а также обеспечение безопасности туризма.

 

Во время обмена опытом, члены рабочей группы сошлись во мнении, что необходимо не просто предложить готовое решение, а совместно с главами муниципальных образований, экспертным и научным сообществом изучить международный и российский опыт в развитии экотуризма, собрать лучшие практики и сформировать дорожную карту, которую будут внедрять на пилотных территориях.

 

В министерстве также добавили, что туризм на особо охраняемых природных территориях – это еще и эффективный механизм социально-экономического развития. Развитие заповедных территорий также может стать частью развития прилегающих территорий, создания новых бизнесов, развития предпринимательских инициатив.

 

Во время формирования дорожной карты по развитию экологического туризма, акцент будет сделан на просветительские задачи.